Sussidiario

Premessa

Nell’intento di porre le condizioni per trasformare il dialetto torrese in una “lingua scritta” dando così la possibilità di tramandare ai posteri traccia del nostro passaggio, e agli amanti della parlata di Torrebruna di scrivere in dialetto (e farsi capire) è stato necessario individuare:

  • un criterio univoco per la scrittura delle parole utilizzate nella parlata dialettale
  • la coniugazione dei verbi
  • le regole grammaticali seguite per la costruzione di frasi in dialetto

Criterio generale seguito nello sviluppo di questo lavoro è stato:

  • l’utilizzo delle lettere dell’alfabeto italiano
  • la ricerca di un metodo di scrittura che facilitasse la corretta pronuncia anche da parte di chi il dialetto non lo conosce.

In sintesi

Lu turres: z’ scr’v coma z’ parl, z’ legg coma z’ scr’v

Il torrese; si scrive come si parla, si legge come si scrive.